Ungebräuchliche und schwer verständliche Abkürzungen im Brieftext werden in eckigen
Klammern [ ] aufgelöst. Die gängigen Abkürzungen und Zeichen für
Münzen und
Währungen bleiben unverändert. Nicht aufgelöst werden auch die geläufigen
Abkürzungen bei Tempo- und Instrumentenbezeichnungen wie Allo,
Andte, Vno(Violino) und Vcello(Violoncello).
Wurde ein Dokument im Laufe der Überlieferung getrennt und befindet sich nur ein
Teil im Beethoven-Haus Bonn, ist dieser Teil in der Übertragung fett wiedergegeben.
Der nachgestellte Kommentar enthält den Quellennachweis sowie textkritische und erläuternde Anmerkungen. Für die häufiger zitierte Literatur werden Abkürzungen und Siglen verwendet.
1597. Beethoven an Joseph Friedlowsky1
[Wien, vielleicht Anfang März 1823]2
1 Joseph Friedlowsky (1777 – 1859), Klarinettist am Theater an der Wien, Professor am Konservatorium der Gesellschaft der Musikfreunde, seit 1822 Mitglied der Hofkapelle. Zu seinen privaten Schülern gehörte der Kammerherr des Erzherzogs Rudolph, Graf Ferdinand Troyer.
2 Einen ersten Anhaltspunkt für die Datierung bietet Beethovens Adresse, die allerdings richtig Vorstadt Windmühle Nr. 60, Obere Pfarrgasse lauten sollte. (Das Haus Nr. 60 grenzte an das Eckhaus Nr. 61 zur Kothgasse an.) Beethoven wohnte dort von Oktober 1822 bis Mai 1823. Das Wasserzeichen des Autographs weist in das Jahr 1823 ("C&I HONIG", SG 154). Dasselbe Papier findet sich in Brief 1581 (25.2.1823), 1589 (Ende Februar 1823), 1654 (Sommer 1823), 1729 (16.8.1823) und 1731 (19.8.1823). Ein weiterer Brief an Friedlowsky (Brief 1598), wie der vorliegende undatiert, ist ebenfalls auf diesem Papier geschrieben. Vielleicht besteht zwischen beiden Briefen (Brief 1597 und 1598) und Beethovens Vermerken (" Fridlovsky" und "den Friedlovsky durch mein[en] Bruder") in einem Konversationsheft von Anfang März 1823 (BKh 3, S. 101 und 104) ein Zusammenhang.
3 Das Haus "Zum Groß-Sultan" in der Kanalgasse, Vorstadt Laimgrube, trug seit 1821 die Hausnummer 92. Beethoven verwendet hier wie in Brief 1598 eine alte Adresse.